Политкорректность: «Школа молодого бойца»

Wednesday, 20 January. 2016

Политкорректность: «Школа молодого бойца»
История с политкорректностью в нашей
стране сразу началась в виде фарса. Известная
писательница Татьяна Толстая, пожив в Америке, вдруг
вместо дифирамбов, которые тогда, в середине 90-х,
принято было петь цитадели демократии, написала очень
смешной фельетон. В нем она от души потешалась над этой
самой политкорректностью – явлением, у нас в то
время еще малоизвестным и потому вызывавшим недоумение:
как следует к нему относиться?

По прочтении фельетона стало понятно, что
политкорректность – типичный западный
«перегиб». Защита прав человека уже доходит до
маразма. Демократы (так тогда называли поклонников
общечеловеческих ценностей) растерянно пожимали плечами,
патриоты же (те, кто случайно прочитал Татьяну Толстую,
поскольку она была из противоположного лагеря) потирали
руки от удовольствия: вот до чего докатилась эта Америка!
Но удержаться от смеха не мог никто, читая, как в борьбе с
«сексизмом», то есть в полном соответствии с
политкорректностью, нужно было бы переписать сказку о
Красной Шапочке. (Сексизм – это, по определению
борцов за равноправие женщин, «мужской
расизм», выражающийся в утверждении превосходства
мужчин над женщинами. В сексизме могут обвинить и
работодателя, который предпочел взять на вакантное место
представителя сильного пола, и галантного кавалера,
который, не дожидаясь просьбы дамы, попытался помочь ей
донести тяжелую сумку или подал пальто.)
С подачи ли Татьяны Толстой или по каким-то причинам,
кроющимся в национальной психологии, но слово
«политкорректность» и его производные вошли в
наш язык исключительно в ироническом варианте: «Ты
уж извини, я выражусь неполиткорректно…» или:
«Только моя врожденная политкорректность не
позволяет мне назвать тебя козлом» и т.п.
Маскировка, лакировка и побелка
Но по прошествии нескольких лет российские читатели
узнали, что фельетонная шутка писательницы вовсе не шутка,
а сущая правда: сказка-таки была переписана. И даже
познакомились с фрагментом реального текста, который
привел в своей книге «Манипуляция сознанием»
широко известный ныне политолог С.Г. Кара-Мурза:
«Жила-была малолетняя персона по имени Красная
Шапочка. Однажды мать попросила ее отнести бабушке
корзинку фруктов и минеральной воды, но не потому, что
считала это присущим женщине делом, а (обратите внимание)
потому что это было добрым актом, который послужил бы
укреплению чувства общности людей. Кроме того, бабушка
вовсе не была больна, она обладала прекрасным физическим и
душевным здоровьем и была полностью в состоянии
обслуживать себя, будучи взрослой и зрелой
личностью» (Кара-Мурза С.Г. Манипуляция
сознанием. М.: «Алгоритм», 2000. С.
90–91).