Токио угрожает Пекину силой из-за спорных островов

Tuesday, 23 April. 2013

Заявление японского премьера в парламенте стало реакцией на прохождение восьми китайских кораблей в непосредственной близости от островов, которые обе страны считают своими.

В то же время и в том районе появилась флотилия из десяти рыболовных судов с японскими активистами, сопровождаемая катерами японской береговой охраны.

Во вторник группа из 168 японских парламентариев посетила храм Ясукуни, посвященный памяти японцев, погибших в военных конфликтах, в том числе и осужденных за военные преступления.

Это вызвало негодование в соседних странах, переживших японскую оккупацию, где такие мероприятия воспринимаются как демонстрация приверженности Японии милитаристскому прошлому.

Жесткий ответ

Речь премьер-министра Японии в парламенте стала самым резким предупреждением Китаю с той поры, как Синдзо Абэ возглавил правительство, отмечает корреспондент Би-би-си в Токио Руперт Уингфилд-Хейз.

На вопрос депутатов, что он будет делать, если китайские корабли все же попытаются пришвартоваться на спорных островах, Абэ заявил, что они будут изгнаны силой.

"С тех пор как правительство возглавляет Абэ, ни у кого нет сомнений, что если кто-то вторгнется на нашу территорию или попытается высадиться на островах, мы ответим жестко", - сказал он.

Ранее восемь китайских кораблей проплыли вокруг необитаемых островов, которые в Японии называют Сенкаку, а в Китае - Дяоюйтай.

По информации японской береговой охраны, это самая большая китайская экспедиция в этот район с сентября 2012 года, когда Токио национализировал часть архипелага.

Высокопоставленный представитель правительства Японии заявил, что "вторжение в территориальные воды" вызывает крайнее сожаление. Сообщается, что МИД Японии вызвал китайского посла, чтобы вручить ему ноту протеста.

Кто первым начал?

Китай утверждает, что японцы первыми вошли в спорный район. Как заявляют в Пекине, три китайских корабля обнаружили возле островов несколько японских судов и лишь тогда вызвали на поддержку еще пять своих кораблей.

Как передает Рейтер, во вторник рано утром в районе островов появились десять японских судов с 80 активистами на борту в сопровождении японских кораблей береговой охраны.

По сообщению японской NHK, на борту флотилии находились местные законодатели и иностранные журналисты.

Территориальный конфликт вокруг островов Сенкаку-Дяоюйтай, тлеющий уже много лет, разгорелся в прошлом году, когда японские власти купили три острова у частных владельцев.

Китай утверждает, что этот стратегически важный район, богатый рыбой и, возможно, нефтью и газом, с незапамятных времен был частью его территории. Претензии на острова предъявляет и Тайвань.

В январе 2013 года береговая охрана Японии облила из водометов тайваньское судно, оказавшееся вблизи спорных островов.

Негативная реакция

На этот раз конфликтную ситуацию подогрели японские депутаты и министры, включая вице-премьера Таро Асо, демонстративно посетившие токийский храм Ясукуни.

Храм, воздвигнутый в Токио в 1869 году по приказу императора, является объектом поклонения японцев: там отдают дань памяти воинам, погибшим за страну. Однако для стран, пострадавших от Японии в XX веке, он стал символом ее агрессивно-завоевательских амбиций.

Визит японских депутатов и министров в храм Ясукуни вызвал негодование в соседних странах

Синдзо Абэ в храм не пошел, но отправил в святыню ритуальное подношение.

Реакция соседей не заставила ждать: Южная Корея отменила запланированный визит в Японию министра иностранных дел, с резким осуждением выступил и Китай.

"Только когда Япония отвернется от своего милитаристского прошлого, она сможет смотреть в будущее и развивать дружественные отношения со своими азиатскими соседями", - заявила официальный представитель МИД КНР Хуа Чуньин.

Со своей стороны японский депутат Хидехиса Отзуи назвал естественным "прийти в храм и поклониться перед теми, кто погиб за нацию".

"Так поступает каждый народ. Я не понимаю, почему мы имеем такую негативную реакцию", - сказал он.

"Би-би-си"